북한과의 전쟁은 피할 수 없다 ?
스크롤 이동 상태바
북한과의 전쟁은 피할 수 없다 ?
이 기사를 공유합니다
북한 김정은은 자신이 죽을 줄 알기 때문에 모험을 할 것

<아래의 글은 American Thinker를 운영하고 있는 지난 1969년 한국 임진강에서 미국 보병으로 근무를 했다는 Robert Arvay씨가 자신의 웹사이트에 올린 글을 개괄적인 번역을 통해 게재하는 것입니다.-외신팀>

▲ 김정은은 미국을 향해 허세를 부리며 위협을 가해야 하며, 그가 보이는 위협은 현실적이어야 한다. 지도자들이 그들의 힘을 잃게 될 것을 두려워한다면, 그 위협은 위험에 상관없이 실행되어야 한다. 그들이 그렇게 할 수 밖에 없는 최소한의 그 하나는 미국의 도시에 대한 핵 파괴의 위협을 휘두르는 방법 이외의 길은 없다. ⓒ뉴스타운

지난 1969년 나는 북한 쪽에서 날아온 총탄을 맞은 임진강 강둑에서 보도순찰 중인 미군이었다. 당시 비록 베트남 전쟁이 모든 언론의 헤드라인을 장식하며 베트남 전쟁이 격렬하게 전개되었지만 남북한 사이에 있는 비무장지대를 따라 사망한 미국 군인들이 있었다. 휴전에도 불구하고 북한은 사실상 미국과 공식적인 전쟁상태에 놓여 있었고 지금도 기술적으로 전쟁상태이다.

시간이 많이 흘렀어도 그 이후로도 변한 것이 없다. 우리는 지금 커다란 전쟁을 앞두고 충돌과정에 있으며, 기적이 있다면 그것을 피할 수 있다.

왜 전쟁이 불가피한 것인가를 이해하기 위해서는 우리는 최근의 역사를 살펴보아야 한다. 일본의 (하와이의) 진주만 공격은 많은 역사학자들에 의해 기습공격으로 기록되지만, 많은 미국의 지도자들은 전혀 놀라지 않았다. 유명한 장군 빌리 미첼(Billy Mitchell)은 어디에서, 어떻게 그것이 일어날지에 대해 거의 예측을 했다. 북한에 관한한 우리는 그의 예측을 반복할 수 있다.

일본의 진주만 공격의 이유는 현대 일본의 학자들조차도 부분적으로만 이해하고 있다. 일본이 20세기 경제를 유지하기 위한 적절한 천연자원 없이 중세시대적인 상태에서 세계적인 무대로 부상했다는 것이 일반적인 설명 가운데 하나이다.

그러한 경제적 부(富) 등을 얻기 위해서 국경 밖으로 나가야 한다. 나아가 제 1차 세계대전의 독일에 맞서 영국과 미국의 동맹국이었던 일본은 군비 제한조약이 자국의 해군 개발을 제한했던 1920년대와 30년대에 대해 유감스러운 느낌을 가지게 됐다. 마침내 미국과 유럽의 아시아 개발에 대해 일본은 분개했다. 일본은 비(非)아시아인들이 그랬던 것 보다 중국과 다른 아시아 국가들에 식민지 국가 건설할 권리가 더 많을 것이라고 생각했다.

마지막 결정적인 문제는 미국이 일본에 대한 석유금수조치였다. 이는 미국의 석유가 1930년대 중국의 침략을 부채질했기 때문에 일본의 대외적인 야심에 견딜 수 없는 위협으로 여겨졌다. 미국의 석유 금수조치가 시작된 후 일본이 석유를 얻을 수 있는 유일한 방법은 그들이 태평양 지역에 대한 정복을 확대하는 것뿐이었다. 미국 해군이 그 정복에 장애물을 하나 설치했기 때문에 침몰될 수밖에 없었다. 진주만은 폭격을 당했는데, 이는 미국이 해군력을 잃었기 때문이며, 영국과 프랑스가 히틀러를 진정시킨 것처럼 일본을 달래 줄 것이라는 기대감 때문이었다.

그 역사적인 이야기는 칭찬을 받을 만한 점이 많긴 하지만, 가장 중요한 요점을 놓치고 있다. 일본이 전쟁에 돌입한 데에는 훨씬 더 깊은 이유가 있으며, 이것은 같은 실수를 하도록 북한을 밀어붙이는 것과 같은 이유이다. 1930년경부터 일본 정부는 말할 수 없이 잔인한 반사회주의자들에 의해 지배를 받았는데, 이는 홀로코스트(Holocaust, 유대인 대학살)를 실행한 독일 나치주의자들만큼이나 잔인한 방식으로 변해왔다.

이 사실은 부수적인 이야기가 아니라 중요한 이슈로써 아무리 강조해도 지나치지 않는다. 일본 지도자들이 그들에게 예속된 국민들뿐만 아니라 심지어 그들 국민들 자신을 위해서 동정심을 조금이라고 가지고 있었다면, 일본 지도자들은 자신들의 이익을 위해 더 나은 길을 찾았을 것이다. 그러나 그들은 너무나 끔찍한 잔학행위를 저질렀다. 수백 만 명의 죄 없는 남, 여, 아이들에게 끼친 고뇌와 슬픔은 형용할 길이 없다.

이는 오늘날 북한 지도자들과 같다. 이들은 수백 만 명의 국민을 희생시켜 호화스러운 삶을 살고 있는데, 북한 주민들 중 상당수는 (3대 세습을 한) 김 씨 왕조의 정책에 의해 굶어 죽은 사람들이다. (북한) 김정은에게는 단 한 개만의 목표가 있는데, 그것은 바로 다른 누군가에게 비용이 들더라도 그의 권력과 특권을 유지하는 것이다.

독재자들은 반드시 반사회적 살인범들로 둘러싸여 있게 마련이다. 오직 그러한 사람들만이 다수의 사람들을 기아, 질병, 절망의 늪으로 빠져들게 할 수 있다고 믿고 있는 사람들이다. 그러한 반사회적 살인범들만이 사소한 불성실을 이유로 수천 명을 투옥한 다음, 형용할 수 없는 고문을 실시하라고 지시할 수 있는 자들이다.

이런 이너 써클(inner circle, 내부 집단)은 그들의 무자비한 통치가 그들의 구성원들에게 이익이 되는 한 “친애하는 지도자 동지(김정은)”를 보호할 것이다, 김정은은 자신의 최 측근들조차 공포에 떨게하려는 최선의 노력을 해왔고 언제든지 하고 있다. 김정은은 자신이 약해져 측근들을 유지할 수 없는 순간 측근들이 자신에게 등을 돌릴 것이라는 것을 잘 알고 있다.

따라서 김정은은 미국을 향해 허세를 부리며 위협을 가해야 하며, 그가 보이는 위협은 현실적이어야 한다. 지도자들이 그들의 힘을 잃게 될 것을 두려워한다면, 그 위협은 위험에 상관없이 실행되어야 한다. 그들이 그렇게 할 수 밖에 없는 최소한의 그 하나는 미국의 도시에 대한 핵 파괴의 위협을 휘두르는 방법 이외의 길은 없다. 김정은이 핵무기를 기꺼이 포기할 것으로 의심받는 순간, 김정은에게는 사형선고나 마찬가지이다. 이 모든 것에 대해 김정은 잘 알고 있다.

그렇다면 평화가 가능할까? 김정은은 진정으로 한국-미국과 평화를 이루기 위한 유일한 길은 안전하고 질서 있는 정직한 선거 과정을 통해서 (북한) 주민들의 뜻대로 정부를 바꿀 수 있는 권리를 포함한 기본적 인권을 인정해야 한다는 사실을 알고 있다.

김정은 정권은 어떤 상황 속에서도 결코 그러한 행동을 하지 않을 것이다. 자유롭고 공정하며 독립적인 체제가 그들의 반인륜적 범죄에 대한 재판을 하고, 유죄를 선고하고, 그들을 살해할 것이라는 사실을 일고 있다.

------------------------------

War with North Korea Is Inevitable

January 10, 2018

By Robert Arvay American Thinker.

In 1969, I was a U.S. Army soldier on foot patrol on the banks of the Im Jin River, just a rifle shot from North Korea. Although the war in Vietnam was raging at the time, getting all the headlines, there were Americans being killed along the supposedly demilitarized zone between the Koreas. Despite the armistice, North Korea was, in fact, in an official state of war with the United States and remains so to this day.

Little has changed since, except for the worse. We are on a collision course toward a major war, and nothing short of a miracle will avert it.

To understand why war is inevitable, we must look at recent history. The Japanese attack on Pearl Harbor is recorded by many historians as a surprise attack, but a great many American leaders were not at all surprised. The famous Army general Billy Mitchell was all but prophetic in his predictions of both where and how it would happen. We can repeat his prognosis as it concerns North Korea.

The reasons for the Pearl Harbor attack are only partially understood, even by modern Japanese scholars. Among the standard explanations are that Japan was emerging from medieval conditions onto the world stage without adequate natural resources to sustain a twentieth-century economy. It needed to go outside its borders to obtain them. Furthermore, having been an ally of Britain and the United States against the Germans in World War I, Japan felt disrespected in the 1920s and '30s, when arms limitations treaties restricted its naval development. Finally, American and European exploitation of Asia was resented by Japan, which felt it had more of a right to establish colonies in China and elsewhere in Asia than did non-Asians.

The final straw was the U.S. embargo on oil to Japan. This was seen as an intolerable threat to Japan's foreign ambitions, since American oil had fueled its invasion of China in the 1930s. The only way for Japan to get oil after the embargo began was to expand its conquest of the Pacific region. The U.S. Navy posed an obstacle to that conquest and therefore had to be sunk. So Pearl Harbor was bombed, with the expectation that the U.S., having lost its naval power, would appease the Japanese much as the British and French had appeased Hitler.

That historical narrative has much to commend it, but it misses the most important point. There is a much deeper reason why Japan embarked on war, and it is the same reason propelling North Korea toward making the same mistake.

From about 1930 onward, the Japanese government had become dominated by unspeakably brutal sociopaths, every bit as vicious in their methods as the Nazis who implemented the Holocaust.

This fact is not a side issue; it is the main issue. It cannot be over-emphasized. Had the Japanese leaders had even a passing sense of compassion – not only for their subjugated populations, but even for their own citizens – they would have sought, and found, better ways to serve their own interests. Instead, they committed atrocities so horrific that no depiction of them can reflect the agony and grief inflicted on millions of innocent men, women, and children.

It is the same with North Korea's leaders. They live lives of luxury at the expense of millions of their countrymen, vast numbers of whom have been starved to death by the Kim dynasty's policies. Kim Jong-un has one goal and one goal only: to preserve his power and perquisites, no matter the cost to anyone else.

Dictators must surround themselves with a ring of sociopathic murderers. Only such people can be trusted to subject mass populations to hunger, disease, and lives of hopelessness. Only such people can carry out the orders that imprison many thousands for the slightest hint of disloyalty and then torture them beyond description.

This inner circle will protect the "dear leader" so long as his ruthless rule benefits its members. Kim knows that. He knows that despite his best efforts to terrorize even those in his inner circle, they will turn against him the moment they perceive him to be too weak to preserve them in their positions.

Therefore, Kim has to bluster and bully the United States, and the threat he poses has to be real. If the leaders fear they are about to lose their power, that threat must be carried out, regardless of the risks. How else can they do that but to wield the threat of nuclear destruction against at least one major American city? There is no other way. The instant Kim is suspected (by his minions) of being willing to give up his nuclear weapons, his death warrant is signed.

Of all this, Kim is fully aware.

Is peace possible? Kim knows that the only way to truly make peace with South Korea and the United States is to do what they have done – to recognize basic human rights, including the right of people to change their governments at will, through a safe and orderly process of honest elections.

The Kim regime will never, under any conditions, do any such thing. Those within it know that a liberated, just, and independent North Korea would try them for their crimes against humanity, convict them, and kill them.

As well they should. ///

이 기사를 공유합니다
관련기사
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
메인페이지가 로드 됐습니다.
가장많이본 기사
뉴타TV 포토뉴스
연재코너  
오피니언  
지역뉴스
공지사항
동영상뉴스
손상윤의 나사랑과 정의를···
  • 서울특별시 노원구 동일로174길 7, 101호(서울시 노원구 공릉동 617-18 천호빌딩 101호)
  • 대표전화 : 02-978-4001
  • 팩스 : 02-978-8307
  • 청소년보호책임자 : 이종민
  • 법인명 : 주식회사 뉴스타운
  • 제호 : 뉴스타운
  • 정기간행물 · 등록번호 : 서울 아 00010 호
  • 등록일 : 2005-08-08(창간일:2000-01-10)
  • 발행일 : 2000-01-10
  • 발행인/편집인 : 손윤희
  • 뉴스타운 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2024 뉴스타운. All rights reserved. mail to newstowncop@gmail.com
ND소프트